英作文ツイッターまとめ(2019/11/17~21)

こんにちは。年末ですね~。

英作文ツイッターまとめです。
旬の時事ネタで英語を学びましょう。

はリンキングです。

[20191117]
人気女優、沢尻エリカさんのMDMA所持による突然の逮捕に、CM業界は大きな打撃を受けている。

The TV commercial industry is getting a hard hit by the sudden arrest of the popular actress Erika Sawajiri for possession of MDMA drugs.

hard hit: 大打撃
arrest: 逮捕
possession: 保持

ðə TV kəˈmɜrʃəl ˈɪndəstri əz ˈgɛtɪŋ ə hɑrd hɪt baɪ ðə ˈsʌdən əˈrɛst əv ðə ˈpɑpjələr ˈæktrəs Erika Sawajiri fər pəˈzɛʃən əv MDMA drʌgz.

責任のある立場にいてもやめられないほど、麻薬中毒は怖いものなのでしょう。

[20191118]
写真をマネキンのように加工する「Matt化」が今、芸能人の間で流行っています。

“Matt-ization”, which is to edit a photo like a mannequin, is now in fashion among celebrities.

edit a photo: 写真を加工する
in fashion: 流行っている”
celebrity: 芸能人

“mətaɪˈzeɪʃən”, wɪʧ ɪz tʊ ˈɛdət ə ˈfoʊˌtoʊ laɪk ə ˈmænəkɪn, ɪz naʊ ɪn ˈfæʃən əˈmʌŋ səˈlɛbrɪtiz.

父親とのMatt化ツーショットが待望されているようです。

[20191119]
女性のヒールの高さに社内ルールを設けることは、性差別にあたる可能性がある。

It can become sexual discrimination to have in-house rules on the height of women’s heels.

discrimination: 差別
in-house: 社内の

ɪt kən bɪˈkʌm ˈsɛkʃuəl dɪˌskrɪməˈneɪʃən tə həv ɪn-haʊs rulz ɑn ðə haɪt əv ˈwɪmənz hilz.

石川優実さんの#KuToo運動ですね。私は女性の靴は気にしたことないですし、化粧も無理にしなくてもよいのではと思います。

[20191120]
都内最古の木造駅舎である原宿駅は五輪後に建て替えられるが、そのデザインは維持されるようだ。

Harajuku station, the oldest wooden station in Tokyo, will be rebuilt after the Olympics, but its design will be preserved.

wooden: 木造
preserve: 維持する

Harajuku ˈsteɪʃən, ði ˈoʊldəst ˈwʊdən ˈsteɪʃən ɪn Tokyo, wɪl bi riˈbɪlt ˈæftər ði oʊˈlɪmpɪks, bət ɪts dɪˈzaɪn wɪl bi prəˈzɜrvd.

原宿駅にそのような歴史があるとは知りませんでした。私が大学生の頃、スニーカーブームが到来し、原宿で色々探し回っていたのが懐かしいです。

[20191121]
フォーミュラEでは、追い越しの機会を増やすために、マリオカートに着想を得た加速ゾーンを導入している。

In Formula E, acceleration zones inspired by Mario Kart are introduced to increase the opportunities of overtaking.

acceleration: 加速 <-> deceleration 減速
inspire: 着想を得る
overtake: 追い越す

ɪn ˈfɔrmjələ E, ˌækˌsɛləˈreɪʃən zoʊnz ɪnˈspaɪərd baɪ Mario Kart ər ˌɪntrəˈdust tʊ ˈɪnˌkris ði ˌɑpərˈtunətiz əv ˈoʊvərˌteɪkɪŋ.

アタックモードと呼ぶそうです。音の魅力のないEVレースに、私はあまり将来性を感じません。

英作文ツイッターまとめ(2019/11/12~16)【発音あり】

こんにちは。
英作文ツイッターまとめです。
旬の時事ネタで英語を学びましょう。

はリンキング、()はリダクションです。

[20191112]
田中みな実さんは、その美意識の高さから、同年代女性の憧れの対象に変貌しました。

Minami Tanaka, with her high sense of beauty, has changed to the target of admiration for the women of her age.

target of admiration: 憧れの対象
sense of beauty: 美意識

Minami Tanaka, wɪð (h)ər haɪ sɛns əv ˈbjuti, həz ʧeɪnʤd tə ðə ˈtɑrgət əv ˌædməˈreɪʃən fər ðə ˈwɪmən əv (h)ər eɪʤ.

Yahoo!ニュースで田中みな実さんの記事を見ない日はないですね。

We can’t see Yahoo! news without seeing the article of Minami Tanaka.

[20191113]
天皇皇后のご即位にあやかり、結婚式で同じようなドレスを着るカップルもいます。

To share the good luck of the enthronement of the new emperor and empress, some couples are wearing similar dresses in their wedding ceremony.

share the good luck of ~: ~にあやかる = follow
enthronement: 即位
similar: 類似した
wedding ceremony: 結婚式

tə ʃɛr ðə gʊd lʌk əv ði ɪnˈθroʊnmənt əv ðə nu ˈɛmpərər ənd ˈɛmprɛs, səm ˈkʌpəlz ər ˈwɛrɪŋ ˈsɪmələr ˈdrɛsəz ɪn (ð)ɛr ˈwɛdɪŋ ˈsɛrəˌmoʊni.

衣装負けしないように気を付けてもらいたいです。

[20191114]
安倍首相は、公的資金により支持者をもてなしているという批判を受け、来年の「桜を見る会」を中止することを決定した。

Prime minister Abe decided not to hold “Cherry blossom viewing party” next year after the criticism that the public money would be used to entertain his supporters.

criticism: 批判
public money: 公的資金
entertain: もてなす

praɪm ˈmɪnəstər Abe ˌdɪˈsaɪdɪd nɑt tə hoʊld “ˈʧɛri ˈblɑsəm ˈvjuɪŋ ˈpɑrti” nɛkst jɪr ˈæftər ðə ˈkrɪtɪˌsɪzəm ðət ðə ˈpʌblɪk ˈmʌni wəd bi juzd tʊ ˌɛntərˈteɪn (h)ɪz səˈpɔrtərz.

反社会的勢力との関わりも明るみになってきてますね。ボロ出まくりです。

[20191115]
北海道発祥の夜パフェが東京の若い女子の間で人気を博しつつあります。

Night parfait which originated in Hokkaido is now gaining popularity among young girls in Tokyo.

originate: 発する
gain popularity: 人気を得る

naɪt ˌpɑrˈfeɪ wɪʧ əˈrɪʤəˌneɪtəd ɪn Hokkaido əz naʊ ˈgeɪnɪŋ ˌpɑpjəˈlɛrəti əˈmʌŋ jʌŋ gɜrlz ɪn Tokyo.

男ですが、機会があれば行ってみたいです。

[20191116]
ソフトバンクは、ともに国内に巨大な顧客基盤を持つヤフーとLINEを統合することにより、国内のネットビジネスを支配しようとしている。

Softbank is trying to dominate the internet business in Japan by integrating Yahoo! and LINE both of which have a large customer base in Japan.

dominate: 支配する
integrate: 統合する = merge
customer base: 顧客基盤

Softbank əz ˈtraɪɪŋ tə ˈdɑməˌneɪt ði ˈɪntərˌnɛt ˈbɪznəs ɪn ʤəˈpæn baɪ ˈɪntəˌgreɪtɪŋ Yahoo! ənd Line boʊθ əv wɪʧ həv ə lɑrʤ ˈkʌstəmər beɪs ɪn ʤəˈpæn.

GAFAに対抗できる企業を作ってもらいたいです。


夜パフェ専門店・株式会社GAKU

英作文ツイートまとめ(2019/11/7~11)【発音あり】

こんにちは。
寒くなってまいりましたね~。

久々に英作文ツイートまとめです。
旬の時事ネタで英語を学びましょう。

はリンキングです。

[20191107]
ソフトバンクは新興企業への巨額投資の低迷により14年ぶりの四半期赤字に転落した。

Softbank fell into the red quarterly for the first time in 14 years due to the slump of the huge investment on start-up companies.

fall into the red: 赤字転落する
quarterly: 四半期ベースで
for the first time in ~ years: ~年ぶりに
investment: 投資
start-up company: 新興企業

ˈsɔftˌbæŋk fɛl ˈɪntə ðə rɛd ˈkwɔrtərli fər ðə fɜrst taɪm ɪn ˈfɔrˈtin jɪrz du tə ðə slʌmp əv ðə hjuʤ ɪnˈvɛstmənt ɑn ˈstɑrˌtʌp ˈkʌmpəniz.

[20191108]
田代まさしさんの覚せい剤所持による5回目の逮捕は、いかに薬物中毒から抜け出すことが難しいかを物語っている。

Masashi Tashiro’s fifth arrest for possession of a stimulant drug tells us how hard it is to get out of drug addiction.

arrest: 逮捕
possession: 所持
stimulant drug: 覚醒剤
tell: 物語る
get out of ~: ~から抜け出す
drug addiction: 薬物中毒

Masashi Tashiroz fɪfθ əˈrɛst fər pəˈzɛʃən əv ə ˈstɪmjələnt drʌg tɛlz əs haʊ hɑrd ɪt əz tə gɛt aʊt əv drʌg əˈdɪkʃən.

この文はかなりリンキングの練習になりますね。

[20191109]
電車内は英会話と全身脱毛に関する広告で溢れている。

Trains are full of advertisements about English conversation and total hair removal.

full of ~: ~で溢れて
total hair removal: 全身脱毛”

treɪnz ər fʊl əv ˈædvərˌtaɪzmənts əˈbaʊt ˈɪŋglɪʃ ˌkɑnvərˈseɪʃən ənd ˈtoʊtəl hɛr rɪˈmuvəl.

本当に多いですよね。

[20191110]
新天皇の即位パレードが赤坂周辺でテロに対する厳戒態勢の中行われます。

The enthronement parade of the new emperor will be held around Akasaka on high alert against terrorism.

enthronement: 即位
on high alert: 厳戒態勢で

ði ɪnˈθroʊnmənt pəˈreɪd əv ðə nu ˈɛmpərər wɪl bi hɛld əˈraʊnd Akasaka ɑn haɪ əˈlɜrt əˈgɛnst ˈtɛrəˌrɪzəm.

[20191111]
能年玲奈さんは、自身の美貌はすべてメイクさんのおかげであると謙虚に語った。

Rena Nonen humbly told that her beauty was all thanks to the makeup artist.

humbly: 謙虚に
thanks to ~: ~のおかげ

Rena Nonen ˈhʌmbli toʊld ðət hər ˈbjuti wəz ɔl θæŋks tə ðə ˈmeɪˌkʌp ˈɑrtəst.

https://twitter.com/_0nihara__m0mo_/status/893476890672979968

英作文ツイートまとめ(2019/11/2~6)【発音あり】

こんにちは。
英作文ツイートまとめです。
旬のネタで英語を学びましょう。

はリンキングです。

[20191102]
IOCは小池百合子氏の合意なしに一方的にマラソン会場の札幌への移転を決定した。

IOC has unilaterally decided to move the marathon venue to Sapporo without the agreement of Yuriko Koike.

unilaterally: 一方的に
venue: 会場
agreement: 合意

IOC həz ˌjunəˈlætərəli ˌdɪˈsaɪdɪd tə muv ðə ˈmɛrəˌθɑn ˈvɛnju tə Sapporo wɪˈθaʊt ði əˈgrimənt əv Yuriko Koike.

もはや東京五輪ではないですね。

[20191103]
シヤ・コリシはスプリングボクスの100年以上にわたる長い歴史の中で最初の黒人キャプテンです。

Siya Kolisi is the first black captain of Springboks in its long history of over 100 years.

springbok: 南アに生息する動物の名前。ラグビー代表の愛称。

Siya Kolisi əz ðə fɜrst blæk ˈkæptən əv Springboks ɪn ɪts lɔŋ ˈhɪstəri əv ˈoʊvər wʌn ˈhʌndrəd jɪrz.

[20191104]
首里城再建支援のためのクラウドファンディングが、設立後わずか3日で1億円以上を調達した。

The crowdfunding to support rebuilding Shuri Castle has raised over 100 million yen just in three days after its set-up.

raise: 調達する
set-up: 設立

ðə kraʊd ˈfʌndɪŋ tə səˈpɔrt riˈbɪldɪŋ Shuri ˈkæsəl həz reɪzd ˈoʊvər wʌn ˈhʌndrəd ˈmɪljən jɛn ʤəst ɪn θri deɪz ˈæftər ɪts sɛt-ʌp.

[20191105]
日本マイクロソフトによると、週4日勤務により社員一人あたりの生産性が40%増加したとのことだ。

According to Microsoft Japan, a four-day work week increased the productivity of each employee by 40%.

according to ~: ~によると
n-day work week: 週n日勤務
productivity: 生産性

əˈkɔrdɪŋ tə ˈmaɪˌkroʊˈsɔft ʤəˈpæn, ə fɔr-deɪ wɜrk wik ɪnˈkrist ðə ˌproʊdəkˈtɪvəti əv iʧ ɛmˈplɔɪi baɪ ˈfɔrti pərˈsɛnt.

このニュースの反響は大きかったですね。

無駄な会議やテレワークによる通勤時間の削減により、週休3日は余裕で実現できると思います。

[20191106]
10年間腐らなかったマクドナルドのハンバーガーが今アイスランドで観光客を惹きつけています。

The McDonald’s hamburger which didn’t decompose for 10 years is now attracting tourists in Iceland.

decompose: 腐る = decay

ðə məkˈdɑnəldz ˈhæmbərgər wɪʧ ˈdɪdənt ˌdikəmˈpoʊz fɔr tɛn jɪrz ɪz naʊ əˈtræktɪŋ ˈtʊrəsts ɪn ˈaɪslənd.

英作文ツイートまとめ(2019/10/28~11/1)【発音あり】

こんにちは。

英作文ツイートまとめです。
旬のネタで英語を学びましょう。

はリンキングです。

[20191028]
ハロウィン当日は、渋谷駅周辺の店舗ではアルコール飲料の販売が自粛される見込みだ。

On Halloween day, the shops around the Shibuya station are to refrain from selling alcoholic drinks.

refrain from ~: ~を自粛する

ɑn ˌhæləˈwin deɪ, ðə ʃɑps əˈraʊnd ðə Shibuya ˈsteɪʃən ər tə
rɪˈfreɪn frəm ˈsɛlɪŋ ˌælkəˈhɑlɪk drɪŋks.

[20191029]
乱立するQR決済サービスに対し、消費者は混乱しつつある。

Consumers are getting confused by a jumble of QR payment services.

a jumble of ~: 乱立する~ = a flood of ~
QR payment service: QR決済サービス

kənˈsumərz ər ˈgɛtɪŋ kənˈfjuzd baɪ ə ˈʤʌmbəl əv QR ˈpeɪmənt ˈsɜrvəsəz.

いくつかに統一されてほしいですね。

[20191030]
ハロウィンでは性被害を受けないよう露出が多いコスプレは控えるべきだ。

On Halloween day, girls should refrain from wearing revealing costumes to avoid getting a sexual offense.

revealing: 露出度の高い
sexual offense: 性犯罪、性被害

ɑn ˌhæləˈwin deɪ, gɜrlz ʃəd rɪˈfreɪn frəm ˈwɛrɪŋ rɪˈvilɪŋ
kɑˈstumz tʊ əˈvɔɪd ˈgɛtɪŋ ə ˈsɛkʃuəl əˈfɛns.

[20191031]
東京都はマラソン会場を札幌に変更するというIOCの決定に反発を強めている。

Tokyo is strengthening its opposition to the IOC’s decision to change the marathon venue to Sapporo.

strengthen: 強める
opposition: 反対、反発

Tokyo əz ˈstrɛŋθənɪŋ ɪts ˌɑpəˈzɪʃən tə ði IOCz dɪˈsɪʒən tə ʧeɪnʤ ðə ˈmɛrəˌθɑn ˈvɛnju tə Sapporo.

[20191101]
アップルの新しいAirPods Proはノイズキャンセリング機能で高い性能を誇っており、耳からも落ちにくい。

Apple’s new AirPods Pro boasts a high performance in noise cancellation and won’t easily fall out of ears.

boast: 誇る
won’t ~: なかなか~しない

ˈæpəlz nu ɛr pɑdz proʊ boʊsts ə haɪ pərˈfɔrməns ɪn nɔɪz
ˌkænsəˈleɪʃən ənd woʊnt ˈizəli fɔl aʊt əv ɪrz.

ソニーと比較して重低音は劣るようですが、総合的には圧倒的にアップルが優っているようです。

製品レビューも尽く高評価で、買って損はないとのことです。