無料体験はこちら!

ビジネスにおける「Make」の用法

「Make」はビジネスシーンにおいて、非常に幅広い意味と用途を持つ動詞です。特に「作る」「行う」「決定する」「利益を上げる」など、さまざまな場面で使われます。その柔軟な用法が、ビジネスの会話や文書において重要な役割を果たします。以下に、ビジネスでよく使われる「Make」の代表的な用法を例文とともに説明します。

make ~:~を作る

Makeの最も基本的な意味です。ビジネスにおいてはレポートや製品、プレゼン資料などを作成する際に使われます。

We need to make a detailed report for the client by the end of the week.
今週末までに顧客向けの詳細なレポートを作成する必要があります。

Our R&D department is trying to make innovative products that meet the latest market demands.
研究開発部門は、最新の市場ニーズに応える革新的な製品を作り出そうとしています。

make sure:確実にする、確認する

何かを確実に行う、または確認する意味で使用されます。指示や確認事項に関連してよく使われます。

「make sure to do」で「確実に~する」を表します。

Please make sure to send the report by the end of the day.
今日中に必ず報告書を送ってください。

「make sure that ~」で「~ということを確実にする」を表します。

I will make sure that all team members are informed about the new policy.
新しい方針について、全チームメンバーに必ず知らせます。

make a presentation:プレゼンする

「make a presentation」により、プレゼンすることを表します。ビジネスにおいては、新規プロジェクトやアイデアの説明、戦略提案、収支報告など、様々なプレゼンの機会があります。

She made a presentation on the new marketing strategy to the entire team.
彼女は新しいマーケティング戦略についてチーム全体にプレゼンテーションを行いました。

「make a speech」により、スピーチすることを表します。会議や式典、フォーラムなどでスピーチする際に使用します。

Our president was invited to make a speech at the international business forum next month.
社長が来月の国際ビジネスフォーラムでスピーチをするよう招待されました。

make a call:電話する、ビデオ通話する

顧客や取引先と電話やビデオ通話で会話する際に使用します。最近はビデオ通話の方が主流ですね。

I need to make a call to our clients before the meeting.
会議の前にクライアントに電話する必要があります。

I will make a video call to the client later this afternoon to discuss the contract details.
今日の午後、契約の詳細についてクライアントにビデオ通話をします。

make progress:進展する

目標に向かって着実に進む様子や、物事が少しずつ進んでいることを示します。新しい製品の開発やプロジェクトの進捗を表現する際に使われます。

The company made significant progress on the new product development last quarter.
会社は前四半期に新製品開発で大きな進展を遂げました。

make a decision:決定する

複数の選択肢がある中で、最適な行動や方向性を選ぶ「意思決定」を意味します。ビジネスで戦略や方針を決める際によく使用されます。

We need to make a decision on the project timeline by tomorrow.
私たちはプロジェクトのスケジュールに関して明日までに決定を下さなければなりません。

make an effort:努力する

目標を達成するために意識的に努力することを表します。チームの努力やプロジェクトに取り組む姿勢を強調する際に使います。

Our team made an effort to reduce costs while maintaining quality.
私たちのチームは品質を維持しつつ、コスト削減する努力をしました。

make money:お金を稼ぐ

お金を稼ぐこと全般を表します。収入がある、収益を得る、という意味で使われます。給与や副業など、お金を得る活動全般に幅広く使われます。

Many people make money by freelancing online.
多くの人がオンラインでフリーランスをすることでお金を稼いでいます。

特に利益を強調する場合は、「make a profit」を使用します。

We need to reduce costs to ensure that we can make a profit this quarter.
今四半期に利益を上げるためには、コスト削減が必要です。

make an investment:投資する

ビジネス成長や技術革新のために資金を投入する行動を表します。投資対象やリスク管理の話題でよく使われます。

Our company plans to make a significant investment in generative AI technology next year.
私たちの会社は来年、生成AI技術に大規模な投資を行う予定です。

make O C:OをCにする

ある物や人を特定の状態や役職に変える際に使われます。

The new policy made our work environment more flexible and productive.
新しい方針が、私たちの職場環境をより柔軟で生産的なものにしました。

The client’s positive response made us relieved after weeks of hard work.
クライアントの肯定的な反応は、何週間もの努力の末に私たちを安心させました。

We made him the project leader due to his plentiful expertise.
彼の豊富な専門知識のため、彼をプロジェクトリーダーにしました。

make 人 do:人に~させる

指示や依頼を示す構文です。上司が部下に特定の行動をさせるシーンなどで使用します。また、何かが特定の状況を引き起こす意味もあります。

The manager made the team work overtime to meet the deadline.
マネージャーは締め切りを守るために、チームに残業をさせました。

Her presentation made everyone reconsider the project’s direction.
彼女のプレゼンテーションは、全員にプロジェクトの方向性を再考させました。

make a difference:違いをもたらす、影響を与える

改善や変化を促進する状況で使われ、成果や影響を与えることを示します。

Small improvements in customer service can make a big difference in customer satisfaction.
顧客サービスの小さな改善が、顧客満足度に大きな違いをもたらすことができます。

Even if we extend the delivery date by a few days, it will make no difference to the final outcome.
納期を数日伸ばしても、最終結果には影響はありません。

make an arrangement:手配する、準備する

具体的な予定やスケジュールの設定、必要なリソースの確保、詳細な準備を行うときに使われます。

I will make arrangements for the client meeting next week.
来週のクライアントとの会議の準備を進めます

アポや予約を取る際にも同様に Make を使って表現します。

I made an appointment to discuss my promotion with my boss.
上司と昇進について話し合う約束をしました。

Please make a reservation for the meeting room for the meeting on Wednesday at 11 AM.
水曜午前11時の打ち合わせ用に会議室を予約してください。

make use of ~:~を利用する、活用する

資源や情報を効率的に活用することを意味し、業務改善や戦略策定でのリソースの有効利用に関する場面で使われます。

We should make use of the available data to improve our marketing strategy.
利用可能なデータを活用して、マーケティング戦略を改善するべきです。

make the most of ~:~を最大限に活用する

与えられた機会やリソースを最大限に利用して、できる限りの成果を引き出すことを意味します。物事を可能な限りポジティブに、また効果的に使うことを強調します。

We need to make the most of this opportunity to expand our business into new markets.
新しい市場に事業を拡大するこの機会を最大限に活用する必要があります。

make the best of ~:~を前向きに生かす、最善を尽くす

「(困難な状況や限られた条件の中で)できる限りのことをする」「最善を尽くす」という意味の表現です。不利な状況や理想とは言えない条件の中で、可能な限りポジティブな結果を引き出そうとする姿勢を示します。

Even though the resources were limited, we made the best of it and achieved great results.
リソースは限られていましたが、最善を尽くし、大きな成果を上げました。

make it:間に合う、都合がつく、成功する

「make it」は状況や文脈に応じて多様な意味を持ちます。主に「間に合う」「都合がつく」「成功する」という意味で使います。

We worked overtime to make it before the project deadline.
私たちはプロジェクトの締め切り前に間に合わせるため、残業しました。

I’m afraid I can’t make it to the meeting this afternoon due to a scheduling conflict.
申し訳ありませんが、午後の会議には予定が重なっていて参加できません。

Despite the challenging market, our team managed to make it and exceed the sales target.
厳しい市場状況にもかかわらず、私たちのチームは目標を達成し、売上目標を超えることができました。

make sense:理にかなっている

何かを説明した後に、”That makes sense.”(なるほどですね)と返されることはよくあります。

Your proposal makes sense, but we need to consider the budget constraints.
あなたの提案は理にかなっていますが、予算の制約も考慮する必要があります。

It doesn’t make sense to launch a new product without proper market research.
適切な市場調査なしで新製品を発売するのは理にかなっていません。

make a mistake:間違える

ビジネスでは間違えたり、失敗することは日常茶飯事です。失敗から学び、同じ誤りを繰り返さないように次に生かしていきましょう。

It’s okay to make a mistake as long as we learn from it and improve.
ミスをするのは問題ありません、それを学んで改善すれば大丈夫です。

make an excuse:言い訳する

責任回避や失敗を説明するための理由を述べる際に使われます。あまりポジティブな印象を与えないため、失敗を認め、素直に謝罪するのが良いです。

He made an excuse for being late to the meeting.
彼は会議に遅れたことについて言い訳をしました。

make up for ~:~の埋め合わせをする

時間やリソースの不足、損失などを補うための行動や努力を表す際に使われます。

We’ll need to work extra hours this week to make up for the delay in production.
生産の遅れを埋め合わせするために、今週は残業する必要があります。

make it happen:実現する

計画や目標を実際に行動に移し、成果を出すことに対する意志や決意を表すフレーズです。

The CEO set a challenging goal, but the entire team is determined to make it happen.
CEOは難しい目標を設定しましたが、チーム全員がそれを達成する決意を固めています。

make room for ~:~のためのスペースを空ける、余地を作る

物理的なスペースやリソース、スケジュール上での時間の確保を示す表現です。新しい設備や人材のために場所を空けたり、他のタスクやプロジェクトのために時間やリソースを確保する場面でよく使われます。

We need to reorganize the office to make room for the new employees joining next month.
来月入社する新しい従業員のためにオフィスを再編成して、スペースを確保する必要があります。

make it a rule to do:~するようにしている

ある行動や習慣を自分自身やチームに課す、または日常的に実行することを表します。

I make it a rule to respond to all client emails within 24 hours.
私はクライアントからのメールには24時間以内に返信することを習慣にしています。

make up one’s mind:決心する、決断する

特定の選択肢や行動について最終的な決断を下すことを表します。「make a decision」が冷静で論理的な判断を表すのに対し、「make up one’s mind」は長い検討や迷いの末に最終的な意思を固めることに焦点があります。個人の意思が強く関わるため、感情的なニュアンスを含むことが多いです。

She made up her mind to start her own business after years of working in the corporate world.
企業での仕事を何年も経験した後、彼女は自分のビジネスを始めることを決心しました。

make ends meet:収支を合わせる

限られた収入の中で生活費をやりくりする、というニュアンスが強い表現です。特に、収入が少ない、または出費が多くて苦労している状況で使われます。

With rising living costs, it’s becoming harder for many families to make ends meet.
生活費の上昇により、多くの家庭が収支を合わせるのが難しくなっています。

make light of ~:~を軽視する

重要な問題や懸念に対して真剣に取り組まない様子や、深刻さを軽く見ている状況を表します。ビジネスや日常で、注意を促す際や、重要性を再確認する文脈で使われます。

Don’t make light of the client’s concerns. We need to address them seriously.
クライアントの懸念を軽視しないでください。それに対して真剣に対応する必要があります。

目次
無料体験はコチラ
無料体験はコチラ